Nuclear (in)securities

On the 3rd of January 2018, the President of the United States of America tweeted in reply to the threats made by North Korean leader Kim Jong Un: “…I too have a Nuclear Button, but it is a much bigger & more powerful one than his, and my Button works!”1 While this is just one among the many rhetorical deceptions the American President Donald Trump employs daily, it hints to one of the cardinal features of the nuclear age, one that has become even more pressing since the 2016 US presidential election: the fact that nuclear power resides not in its actual realization, but mostly in its existence as a threat of total annihilation. Hence the button metaphor. If I don’t push it, there won’t be a nuclear attack; you just have to prevent me from pushing it. Even though the word ‘weapon’ denotes “an instrument used for fighting,” nuclear weapons have no clear use in actual conflict and have not been used in war since 1945.2 The title of the exhibition Perpetual Uncertainty: Art in the Nuclear Anthropocene alludes to this constant breach of the feeling of security by the means of which nuclear power operates. Even though its public discourse promises security, it only generates more uncertainty, and even worse, a perpetual one.

Perpetual Uncertainty: Art in the Nuclear Anthropocene at the z33 House for Contemporary Art in Hasselt, Belgium, is part of a larger project initiated by the curator Ele Carpenter titled Nuclear Culture.3 The overarching theme is the attempt to culturally understand radioactivity and this exhibition constitutes a second step towards this goal, following the first exhibition at the Bildmuseet in Umeå, Sweden, in 2016. A third exhibition at the Malmö Konstmuseum in Sweden is to follow in 2018. Featuring artists from Europe, the US, and Japan, the show at hand gathers a set of projects that was commissioned as a response to the Belgian nuclear context, some of which have already been exhibited in Umeå. Nuclear issues are not foreign to the region and to Belgium in general. Hasselt lies only a few kilometers away from the city of Mol, where the HADES underground research lab for the storage of radioactive waste is located. Several of the artists went on-site and reflected on issues of nuclear waste. Moreover, nuclear aesthetics were the theme of the contemporary art exhibition Riddle of the Burial Grounds that took place a year earlier in the neighbouring city of Antwerp at the Extra City Kunsthal. Peculiarly enough, none of the artists participated in both shows, even though the exhibitions seem to share similar concerns. Finally, Belgium’s infamous colonial past is deeply tied to the world’s first deployed atomic bomb, as uranium for the Hiroshima bombing was extracted in the Belgian Congo.

Assuming responsibility

Fig. 1: Susan Schuppli, Trace Evidence, from the 1st episode Geology, 2016.

The exhibition opens with a video-work by Kota Takeuchi, a Japanese artist who worked at the Fukushima Nuclear Power Plant following the fallout. Shown in a dimly lit stairway, the video depicts a man, dressed in a full-body radiation suit that masks his identity, pointing his finger towards the camera. The gesture feels like a full-frontal accusation as the man points towards the viewer. As a pertinent opener, Pointing at Fukuichi Live Cam (2012) acutely sets the tone for the semantic direction that Ele Carpenter adopts in her artistic choices, namely a distinction between radiation and nuclearity. Carpenter, inspired by historian Gabrielle Hecht’s Being Nuclear, departs from the idea of “radiation as a physical phenomenon, whereas nuclearity as a technopolitical phenomenon that emerges from political and cultural configurations of technical and scientific things”.4 As Hecht puts it, nuclearity is not the same for everyone, as its experience differs for a nuclear power plant worker and for a nuclear scientist. Hence, what Kota Takeuchi is pointing at are the results of radiation (a nuclear accident) that actively participate in nuclearity’s formation. This distinction between the two terms is further confronted throughout the show with works of art that demonstrate the interdependency of radiation and nuclearity. Covering a wide range of concerns, the exhibition touches upon the temporality invoked at a site of geological disposal, the invisibility of radiation and attempts to make it visible; it encompasses artistic speculations on the Chernobyl exclusion zone as well as the continuous seeping of fallout from Fukushima into water and ocean currents. Susan Schuppli’s film Trace evidence (2016), by far the most captivating position in this exhibition, deals precisely with this topic: How does nuclear radiation travel through water, earth, and air? Divided into three episodes, the artist explores the (in)visibility of nuclear matter, by bringing together three key moments of nuclear history. First, the discovery and subsequent exploitation of the first (and, so far, only known) natural nuclear reactor in Gabon in 1972, then the delayed political response to the Chernobyl accident in 1986, and finally the dislocated aftermath of the nuclear meltdown at Fukushima in 2011. This episode, entitled Hydrology, deals with the hydrological appearance of nuclear evidence in the west coast of Vancouver Island, Canada, induced from the carrying through ocean currents of nuclear particles from the Fukushima-Daiichi power plant. In its juxtaposition of found footage, new shots, and scientific images, the film illustrates the assemblage of forces that comprise a nuclear “accident,” be it political or non-human in nature. It establishes a fundamental sense of uncertainty, which is inherent to nuclearity, a sense cultivated on different levels throughout the exhibition.

Fig. 2: Susan Schuppli, Trace Evidence, from the 2nd episode Meteorology, 2016.

Fig. 3: Susan Schuppli, Trace Evidence, from the 1st episode Geology, 2016.

Illusions of certainty: marking strategies

In fact, humans do not have control over nuclear matter, even if we use it as a source of energy. This absence of command extends to different — temporal, spatial, and even cognitive — levels. As Timothy Morton describes, radiation is a phenomenon that radically evades human senses and has a significant impact on human social and psychic space.5 It is part of other hyper objects, such as black holes or the ozone depletion, and thus thinking about its reality is intrinsically tricky.6 Ele Carpenter, who invited Timothy Morton to contribute with an article to her edited volume entitled The Nuclear Culture Source Book,7 raises the challenge of understanding the inhuman scale at which radiation operates. Part of this challenge is of a genuinely temporal nature, like the one invoked at a site for the geological disposal of nuclear waste, such as the one the HADES facility researches. Such a site is expected to endure the cyclical upheavals of the Earth’s long continuance that geological time denotes, in order to keep what is contained isolated from potential future discoverers, essentially for eternity. Several of the artists in the exhibition have speculated on this deep future and the conceptual markers that could signify the danger presented by this location for billions of years to come.

Fig. 4: Cécile Massart, Colours of Danger for Belgian High-Level Radioactive Waste, 2017.

The Belgian artist Cécile Massart envisions this geological forecast in whimsical ways in Laboratoires (2013) and Colours of Danger for Belgian High-Level Radioactive Waste (2017). In the latter installation she recreates colored circles that indicate containers of nuclear waste on the floor of the Z33 venue. The visitor is prevented from stepping on the circles through trestles acting as barriers. Eventually, the floor becomes entirely covered with colorful traces, an intended result that hints to the failure of this marking strategy. As the humorous tone of the work is easy on the eye, it runs the risk of reducing the debate to mere symbolism. If Cécile Massart’s position can appear uncomplicated, the project Cumbrian Alchemy by Robert Williams and Bryan McGovern Wilson is quite the opposite. Originally produced in 2013, the work is a combination of drawings, photographs, and objects that examine the persistence of nuclear matter through time, its intersections with popular culture or the local folklore, and the nuclear industry of the region of Cumbria, UK. Part of the project, for instance, are uncanny commercials or merchandises from the time of the commissioning of atomic energy in the 1960s, shown in drawers reminiscent of the logic of a cabinet of curiosities, as well as a performance on the Cumbrian hills of Thomas Sebeok’s ideas around an “Atomic Priesthood”. Dealing with nuclear semiotics to guarantee the marker’s stability through time, Sebeok suggested the creation of a trans-historical assembly of experts that he called an “Atomic Priesthood.” As profoundly cynical and elitist as such a proposal may sound today, Thomas Sebeok is, nonetheless, one of the first to have seen the futility of arbitrarily launching a sign into the distant future.8 Engaging with such a proposal circumvents the usual rhetoric that current debates on geological disposals run into; speculative conclusions produced from (pseudo) scientific research that is trapped in trapped in its insufficiency to articulate the human factor within these overarching timescales. Instead, this type of debates remain captive (but inactive) within the vastness of inhuman time. Thus the Cumbrian Alchemy performance avoids pure speculation on what the future holds in terms of communicative means and does not reduce the problem of waste to a merely technical one but refers to the larger human condition.

Fig. 5: Robert Williams and Bryan McGovern Wilson, Cumbrian Alchemy, 2013.

The continuum of deep time is also addressed in another work, more closely related to the Belgian nuclear debate. Andy Weir’s plastic 3D figurine Pazu-goo, is a modifiable uranium glow-stick inspired by Pazuzu, the Sumero-Assyrian demon of famine, contagion and dust. The artist organizes workshops and shares instructions on how to 3D print these miniatures, and proceeds to suggest confining it to a clay tablet before flushing it into a local water supply; the innate goal being that these statuettes could be discovered by potential future archaeologists. The choice of clay echoes back to the work produced by the research laboratory HADES as they are researching the possibility of storing waste in a deep clay layer 225 meters below the surface of the Earth. Andy Weir’s work succeeds in shifting away from the intergenerational communication/equity argument9 and constitutes a powerful comment on the persistence of matter and its entanglements with the Earth, adding a clearly ecological edge to the discussion. Arguing against an assumed passivity of the Earth, Pazu-goo becomes a material metaphor for our toxified future. It fails, however, to address another issue: the very political context in which the waste has been produced – which multiplies daily. This aspect is unfortunately lacking from several other works and it is only hinted in works like Isao’s Hashimoto 1945–1998 (2003). The video is referencing the style of a video game, as red, blue and green dots seemingly pop up on the map, designating the geographical spots where and the year when atomic tests were performed. These colorful marks flicker on and off, frantically covering the whole Earth from Algeria to the Pacific Ocean. The blinking light appears magically on the image, inducing an uncanny impression, as if the bombs were detonated by themselves eradicating any agency to the nations that were behind each explosion. Each date and flag that accompany the image though, come as a disquieting reminder and afford the viewer the larger picture of the nuclear age, by way of a conclusion of Perpetual Uncertainty as the work is situated towards the end of the first and biggest part of the exhibition.10

Fig. 6: Andy Weir, Pazugoo, 2017.

Contextualising the Nuclear Age (?)

Even though some works, such as 1945–1998, might offer a glimpse into the historical continuum of radiation ecologies, the overall impression of the viewer can be disorienting. Perhaps the earlier exhibition The Riddle of the Burial Grounds achieved to implicate the larger geopolitical situation that Perpetual Uncertainty never explicitly, or perhaps too politely, refers to. The film Containment (2015) by Peter Galison and Robb Moss explored the only deep underground burial facility currently in use, the WIPP (Waste Isolation Power Plant), which lies several kilometers away from the National Los Alamos Laboratory – the very cradle of nuclear culture. But more importantly, they offered a poignant comment on the instrumental role that has been assigned to art by the American state: to find signifiers of danger for future generations.11

In Perpetual Uncertainty: Art in the Nuclear Anthropocene the political and technical parameters of the nuclear age are either obliterated by the spirited attitude of several works or too literally illustrated in others. However, this impression is amended in the last room of the show where one can sit at a table to read publications, such as Liam Sprod’s radical Nuclear Futurism: The Work of Art in the Age of Remainderless Destruction or Mary Mycio’s travelogue Wormwood Forest: A Natural History of Chernobyl (2005). The work Roundtable by James Acord is simultaneously a work of art and a design piece, created by his studio in 1999, in which the visitor can sit at the table and indulge into a rich collection of nuclear literature. Initially, it was conceived by the artist in his studio in Hanford (US), which is a mostly decommissioned nuclear production complex currently operated by the United States federal government. Acord’s goal was to gather environmentalists and people from the nuclear industry to discuss the possibilities and risks of working with nuclear material.12 Similarly, Ele Carpenter gathered such specialists through a collateral event of the exhibition, a roundtable entitled The Nuclear Culture Roundtable. She was aiming for a similar objective: How can we generate reflexivity that will enable a deeper understanding of nuclear radiation?

Obviously, there is no single answer to this question, and Ele Carpenter seems to be aware of that. The different projects she has put together have attracted visitors from afar, in addition to the inhabitants of the city of Hasselt, to engage in unlikely conversations. Discussions took place during The Nuclear Culture Roundtable that brought together artists and philosophers along with nuclear agencies, scientists, and other stakeholders. Certainly, the exhibition provides insights into why and how radioactivity is, and indeed forever will be, a difficult entity to handle physically and perceptually. It however falls into the same trap several thematic contemporary art exhibitions have previously fallen into. By vigorously embracing – in this case nuclear – art practices as being good in themselves, it takes contemporary art’s criticality as a given. This presents a double-edged sword. Remarkably, it stands among the few cultural projects dealing extensively with nuclear matters. However, presupposing an inherent criticality of contemporary art and its discourse, it also illustrates a lack of foresight of the art-world itself.


1 Uri Friedman, The Terrifying Truth of Trump’s ‘Nuclear Button’ Tweet, in: The Atlantic, January 3 2018. URL: https://www.theatlantic.com/international/archive/2018/01/trump-nuclear-button-tweet/549551/ [17.01.2018].

2 Georges Resset, Notes toward a Radioactive Art, in: Leonardo, Vol. 25, Winter 1992, p. 38.

3 Nuclear Culture is a curatorial and research project led by Ele Carpenter, associate curator at Arts Catalyst, in partnership with Goldsmiths College. For more information you can visit the website at: https://nuclear.artscatalyst.org/ [17.01.2018].

4 Gabrielle Hecht, Being Nuclear: Africans and the Global Uranium Trade. Cambridge and London 2012, p.15.

5 Timothy Morton, Hyper Objects, Philosophy and Ecology after the End of the Word. Minnesota, London, 2013. p. 10.

6 According to Morton, ‘‘a hyperobject is an entity that is massively distributed in time and space relative to human’’ to such an extent that it outscales the human completely (ibid., p. 11). He suggests this new concept in the light of the ecological crisis, where humans are confronted to nonhuman entities ‘‘that can be thought and computed but not directly touched or seen’’, like climate change for instance. Timothy Morton, Poisoned Ground, in: Symplokē, Vol. 21, No. 1-2 (2013), p. 37. The term hyperobject can thus accommodate these new entities and impel us to think the nonhuman ‘‘as a being in its own right’’ and not as a mere object of knowledge that can be calculated and predicted (Hyperobjects, 172).

7 The book gathers nuclear art and critical writing on the topic: Ele Carpenter (ed.), The Nuclear Culture Source Book. London, 2016.

8 Peter C. van Wyck, American Monument: The Waste Isolation Pilot Plant, in: Scott C. Zeman/Michael A. Amundson (eds.), Atomic Culture: How We Learned to Stop Worrying and Love the Bomb. Boulder, 2004. p. 149–172.

9 Intergenerational equity is the idea that justice should be applied between generations or between the present generation and generations yet to be born. In the context of nuclear waste, it applies to long-term storage and the quest for the most optimal solutions. In economics, the intergenerational argument tends to reduce nuclear waste debate to practical matters. For a more critical approach, see: Jantine Schröder, Geological Disposal of Radioactive Waste: A Long-Term Socio-Technical Experiment, in: Science and Engineering Ethics, Vol. 22.3, Summer 2016, p. 687–705.

10 The video is available online: https://www.youtube.com/watch?v=cjAqR1zICA0 [19.03.2018].

11 For more information on the film, see: Tessa Giblin (ed.), Hall of Half-Life (cat.), Steirischer Herbst and GrazMuseum: Graz 2016, p. 97–112.

12 For a concise entry into James Acord’s work, see: Nicola Triscott, James Acord, Roundtable, in: Carpenter 2016, p. 52–53.

Posted in Ausgabe 14, Austellungsbesprechungen | Comments Off on Nuclear (in)securities

Ausgabe #13

Editorial

Susanne Koenig
“Ceci n’est pas…”
Magrittes Bild-Text-Formel im Werk von Kosuth und Kippenberger

Lilien Feledy
Tafelbild trotz allem
Robert Delaunays Relief Blanc (1936)

Lisa Stuckey
Poeto-forensische Ozeanographie
Ästhetik der Trauer in Left-to-Die Boat (Forensic Architecture) und Zong!

Jana J. Haeckel
The shadow from above
Vertikale Kontrolle, aeriale Kriegsführung und neue Ethiken des Sehens

Domen Ograjenšek
Cut the Cords
Review: Next of Skin, Glass Atrium of Ljubljana Town Hall

Florentine Muhry
Im Überfluss die Orientierung finden
Review: Laura Hinrichsmeyer: Kennen Sie diese Frau, Gärtnergasse, Wien

Thomas Ballhausen
Rektangulierung

Posted in Ausgabe 13, Inhaltsverzeichnis | Comments Off on Ausgabe #13

Ausgabe #13

Hello.
How are you feeling today?

We are very happy and satisfied to introduce to you our new issue, all-over #13, autumn 2017. With many interesting articles to share with you, we have also restructured our editing process.

What’s new about the process?

We now circulate submitted articles through a peer-review process. After a first selection by the editors of all-over, texts are sent to peers with expertise in the field of the article. We put a lot of thought and care into the selection of peers, in order to provide the author with productive feedback, as well as ensuring quality of our articles. Based on the review, the editors advise the author to rework the text, to rebuild argumentative structures, or to add smaller changes. Our editorial process is still built around feedback and work with submitted texts. It is important to stress that even though all our articles go through peer-review, we still publish essays and reviews the way we did before.

Let’s talk about content. What’s the new issue about?

The subjects of our articles range from modern painting to the use of contemporary technologies in art.  Susanne Koenig’s contribution takes the paintings of René Magritte as a starting point to trace the impact of image-text-relations within the work of Joseph Kosuth and Martin Kippenberger.
In contrast, the article by Lilien Feledy focuses on the connections between image and support. A close reading of a relief by Robert Delaunay examines the work’s own implications and questions its status within the contemporaneous discussions of mural art.
Drawing an arc from examination to investigation, Lisa Stuckey’s article on poeto-forensical oceanography links the investigative practice of the research agency Forensic Architecture with the work of the poet M. NourbeSe Philip. Both practices trace lives – of slaves and refugees – lost at sea that lead to a particular focus on the subject of mourning.
The entanglement of investigation and observation is of key interest in Jana J. Haeckel’s essay The Shadow from Above. With regard to questions of the politics of visibility, she discusses how contemporary art has incorporated the ubiquitous look from above made possible by drone technology.
This issue’s review section is opened by Domen Ograjenšek, who reports from the group exhibition Next of Skin at Glass Atrium of Ljubljana Town Hall and works out the implications of contemporary art’s mute surfaces.
In contrast to this lack of communication, Florentine Muhry observes an overload of references in her review of Laura Hinrichsmeyer’s first solo-show at the artist-run space Gärtnergasse in Vienna.
Finally, Thomas Ballhausen’s book-review discusses the emergence of the rectangular picture plane from older “rectangularizing” practices such as establishing fields and buildings or weaving textiles as philosopher Manfred Sommer laid out in his recent study Von der Bildfläche.

Wow, that’s quite a line-up! How do you feel about it?

Hm. Good question. Proud, of course. Considering the more dystopic moments addressed by our authors, it is easy to feel uneasy and overwhelmed. But it is crucial to keep faith in the analytical potential of art theory – for the past and present. So we are confident and encouraged to continue on.

Sorry. I don’t understand. Can you be more precise?

We are deeply convinced that it is important to publish all-over. What’s so hard to understand?

Hello.
How are you feeling today?

Good! Happy! We said that already. What’s up with you?

Sorry. My algorithm didn’t work for a second. This was an error.

What is this all about?

I am a chatbot, and as such I am an essential part of this issue’s artistic contribution. It’s a sound project by Jakob Schauer, in collaboration with the graphic designer Boah Kim, centered around the way we instantly communicate feelings through the use of emojis. Jakob Schauer has developed the concept of Sonojis that translate emotions into sounds. I was designed by Boah Kim, offering readers an interactive experience based on how they are feeling. According to their answers I will play a sound file that Jakob Schauer composed especially for this issue of all-over. I can play more than 30 Sonojis, all of which correspond to certain feelings. Do we all feel the same when we hear a certain sound? Where and how do these instances of sound, feeling, emotion and ratio meet?
I am here to provide you with different Sonojis according to your feelings. Please feel free to tell me all your feelings and to come back again in a different mood and start anew.

Wow. Sounds like fun. Let’s play!

Hello.
How are you feeling today?

.

.

.

Hannah Bruckmüller | Jürgen Buchinger | Barbara Reisinger

Posted in Ausgabe 13, Editorial | Comments Off on Ausgabe #13

Ceci n’est pas …

Die Verbindung von Bild und Text reicht bis in die Anfänge der Verschriftlichung der Sprache zurück, bevor Bild und Text in der Auseinandersetzung um die Macht des Bildes im reformatorischen Bildersturm entzweit1 und erst wieder durch die Avantgarde im 19. Jahrhundert zusammengeführt wurden. Kunststile wie Dadaismus, Surrealismus, Kubismus, Konstruktivismus, Konzeptkunst und Bewegungen wie das Bauhaus und Art and Language thematisierten unter anderem das Verhältnis zwischen Bild und Text. Wegweisend für die Beschäftigung mit diesem Verhältnis waren die Sprach-Bilder des belgischen surrealistischen Künstlers René Magritte sowie seine theoretischen Abhandlungen. Magritte beeinflusste in dieser Hinsicht viele Künstler, allen voran seinen Landsmann Marcel Broodthaers.2 Im Folgenden wird unter Rückgriff auf zeichentheoretische Ansätze das Verhältnis zwischen Bild und Text in Magrittes Sprach-Bildern problematisiert, um seine künstlerische Rezeption durch eine jüngere Generation von KünstlerInnen in den 1960er und 1980er Jahren ins Zentrum der Betrachtung zu rücken. Diese Rezeption wird exemplarisch an zwei Künstlern verdeutlicht: Joseph Kosuth, der über Bild-, Text- und Gegenstandsbeziehungen die Frage nach dem Wesen der Kunst in den Bereich der Ideen verlagert, und Martin Kippenberger, der mit einer anfänglich banal anmutenden Wiederholung von Magrittes Bild-Text-Formel ein Netz von unterschiedlichen sozialen und kulturellen Bedeutungsebenen eröffnet.

I. Magrittes Bild-Text-Formel

Abb. 1: René Magritte, Der Sprachgebrauch/Der Verrat der Bilder (La trahison des images),
1928–29, Öl auf Leinwand, 60 × 81 cm, County Museum of Art, Los Angeles.

René Magritte schuf Ende der 1920er Jahre eine Serie von Werken, die der Kunsthistoriker Uwe M. Schneede zusammengefasst als Sprach-Bilder bezeichnet hat.3 Eines der bekanntesten dieser Sprach-Bilder ist das auf den ersten Blick formal einfach wirkende, tatsächlich jedoch komplexe Werk Der Sprachgebrauch (Abb. 1), auch als Der Verrat der Bilder bezeichnet. Dargestellt ist auf der Fläche der Leinwand eine realistisch gemalte Pfeife. Darunter steht in sorgfältiger, regelmäßiger Handschrift, ähnlich der Schülerschrift in einem Schönschreibheft, der französische Satz „Ceci n’est pas une pipe“ (Dies ist keine Pfeife). Auf den ersten Blick stellt sich die Frage, warum die bildliche Darstellung durch die Textzeile widerrufen wird. Der zweite Blick entdeckt eine Problematik, die außerhalb des künstlerischen Produkts liegt, nämlich die des Verhältnisses zwischen Bild und Gegenstand.

Magrittes Werk konfrontiert auf der Ebene des Bildes eine bildliche und eine sprachliche Behauptung, die sich zu widersprechen scheinen. Es zeigt damit, dass die Bilder auf einer anderen Realitätsebene zu verorten sind als das Abgebildete, der reale Gegenstand. Damit macht Magritte nicht nur auf die Diskrepanz zwischen Abgebildetem und Abbild aufmerksam, sondern auch auf das komplexe Beziehungsgefüge zwischen Text, Bild und Gegenstand.

Abb. 2: René Magritte, Les Mots et les images (Die Wörter und die Bilder), 1929.

Mit seinen das Verhältnis von Bild, Text und Gegenstand problematisierenden Sprach-Bildern scheint Magritte an eine Diskussion aus der Semiotik anzuknüpfen, und zwar an die Theorie des strukturalistischen Sprachwissenschaftlers Ferdinand de Saussure, der das sprachliche Zeichen im konkreten Akt des Sprachgebrauchs untersuchte. Ein sprachliches Zeichen setzt sich, Saussure zufolge, aus einem Signifikanten – dem Lautbild – und einem Signifikat – der Vorstellung, die dem Zeichen Bedeutung oder Inhalt gibt – zusammen. Der Signifikant und das Signifikat sind dabei jedoch nicht identisch, sondern lediglich äquivalent,4 weshalb Saussure zu folgender Erklärung kommt: „Das Band, welches das Bezeichnete mit der Bezeichnung verknüpft, ist beliebig; und da wir unter Zeichen das durch die assoziative Verbindung einer Bezeichnung mit einem Bezeichneten erzeugte Ganze verstehen, so können wir dafür auch einfacher sagen: das sprachliche Zeichen ist beliebig.“5 Somit kann ein „Tisch“ auch „Stuhl“ heißen, so wie man im Englischen dasjenige Objekt als „chair“ bezeichnet, das im Deutschen als „Stuhl“ bezeichnet wird.

Abb. 3: René Magritte, Der Schlüssel der Träume (La clef des songes), 1930, Öl auf Leinwand, 81 × 60 cm, Privatbesitz.

Magritte scheint an diese zeichentheoretischen Gedanken anzuknüpfen, verlagert den Diskurs jedoch in die Malerei und ergänzt ihn mit dem Abbild eines Gegenstandes und führt damit eine weitere Ebene des Gegenstandsbezugs ein. Während ein schriftliches Zeichen beliebig einem Gegenstand zugeordnet werden kann, muss das ikonische Zeichen dem Gegenstand ähnlich sein.6 Seine Erkenntnisse zu solchen Bezügen bündelte Magritte in seinem kleinen Text Les mots et les images (Die Wörter und die Bilder) (Abb. 2) aus dem Jahr 1929.7 Die darin abgedruckten 18 Theoreme behandeln das Verhältnis von Text, Bild und Gegenstand in Form eines Textes, der wiederum selbst aus Bild und Text besteht. Die Theoreme sind Vorlagen für verschiedene Bildmotive, wie etwa Punkt 1: „Ein Gegenstand hängt nicht so sehr an seinem Namen, dass man für ihn nicht einen anderen finden könnte, der besser zu ihm passt.“8 Unter diesem Satz findet sich ein gezeichnetes Blatt, das mit „le canon“ (die Kanone) beschriftet ist. Solche Wort-Bild-Kombinationen sind in Magrittes Werk Der Schlüssel der Träume (Abb. 3) aus dem Jahr 1930 zu finden. Das Bild ist in sechs Quadrate unterteilt und jedem darin abgebildeten Gegenstand ist ein Begriff zugeteilt, der den Gegenstand jedoch nicht benennt, sondern ihm scheinbar willkürlich zugeordnet ist: Das Ei wird als „Akazie“, der Schuh als „Mond“, der Bowler als „Schnee“, die Kerze als „Zimmerdecke“, das Trinkglas als „Gewitter“ und der Hammer als „Wüste“ bezeichnet.

Unter Punkt 5 von Magrittes Text Les mots et les images ist vermerkt: „Manchmal vertritt der Name eines Gegenstandes ein Bild.“9 Darunter sind zwei gemalte Objekte, eine Faust und eine Box, und eine amorphe Form mit dem Namen „Kanone“ zu sehen. Das sprachliche Zeichen ersetzt also das Abbild. Diese Überlegung taucht auch 1928/29 im Gemälde Erscheinung (Abb. 4) auf, auf dem ein Mann von hinten zu erkennen ist. Anstelle weiterer Objekte stehen amorphe Formen als Platzhalter und ihre Bezeichnungen: „nuage“ (Wolke), „horizon“ (Horizont), „cheval“ (Pferd), „fauteuil“ (Sessel) und „fusil“ (Gewehr). Magritte thematisiert die Zuordnung von Wörtern und Gegenständen sowie deren unterschiedliche Bedeutungen und deren Bezug zum Gegenstand. Damit verweist er auf die Unterschiede von Zeichensystemen und auf die Grenzen der Übersetzbarkeit zwischen ihnen.

Abb. 4: René Magritte, Erscheinung (L’apparition), 1928/29, Öl auf Leinwand, 81 × 116 cm Staatsgalerie Stuttgart.

Über den Grad der Zufälligkeit von Magrittes Wort-Bild-Kombinationen gibt es verschiedene Ansichten: Michel Butor interpretiert den Titel Der Schlüssel der Träume als eine Art psychologische Lese- oder Übersetzungshilfe, wie sie oft in psychologischen Ratgebern oder auch in Freuds Traumdeutung angeboten wird.10 In der Tat erscheint diese Interpretation naheliegend. Die SurrealistInnen nahmen die Psychoanalyse begeistert auf, die im Traum vorkommende Gegenstände unabhängig von ihrer jeweiligen Alltagsbedeutung interpretierte. Somit könnte ein von Magritte gemalter Hut, der stellvertretend für einen geträumten Hut steht, in der Traumanalyse „Schnee“ bedeuten – so, wie es unter dem Abbild geschrieben steht.11 Butor geht in seiner Interpretation noch weiter: So meint er, dass Magritte schriftliche Zeichen nur noch aufgrund ihrer diametral entgegengesetzten Bedeutung entsprechenden Bildern zuordnete. So sieht Butor in dem Wort „Schnee“ alles evoziert, was mit dem Abbild eines Hutes eben nicht bezeichnet werden kann. Das heißt, „der Hut repräsentiert […] alles, was ich aus meiner Erfahrung des Schnees beim Aussprechen des Wortes auszuschließen suche.“12 Dagegen erkennt der Bildwissenschaftler Klaus Speidel schon in Magrittes frühen Bild-Wort-Verbindungen Wahlverwandtschaften zwischen Bild und Text, die Magritte vielfach in späteren Arbeiten wieder aufgreift, beispielsweise in seiner Arbeit Les affinités électives (Wahlverwandtschaften)13 (1936) oder auch in seinem Text Lebenslinie (I)14 (1938).15 Statt beliebig zu kombinieren habe Magritte seine Sprach-Bilder aus Gegenstandsassoziationen abgeleitet, die Speidel mit dem Sprach-Bilder-Paar Vogel-Taschenmesser begründet. Ein Taschenmesser könne Speidel zufolge morphologisch einem Vogel ähnlich sein, was auch die Bezeichnung Kolibri-Messer belege. Auf diese Weise entstehen Wahlverwandtschaften beziehungsweise poetische Verhältnisse zwischen Wort und Bild, die die Dinge von ihrer bloßen Nützlichkeit befreien würden.16 Sicherlich beruht jedoch nicht jedes poetische Verhältnis zwischen Wort und Bild auf einer Gegenstandsassoziation. In seinem wichtigsten Text zu diesem Thema, Les mots et les images, schreibt Magritte noch nichts von solchen Assoziationen.

In Magrittes Werken treffen Text und Bild sowohl im Gemälde selbst als auch im Verhältnis zwischen Gemälde und Titel aufeinander.17 Seine Titel entstanden – wie es in der Kunst häufig zu beobachten ist und bei den SurrealistInnen üblich war – erst nach Beendigung der künstlerischen Arbeit. Die dadurch gelockerte Beziehung zwischen dem Titel und dem Bild bestimmte Magritte als einen Bezug poetischer Art. Der Titel solle weder einen konkreten Hinweis geben noch eine symbolische Rolle spielen, sondern lediglich „überraschen“ und „entzücken“.18 Eine ebensolche Wirkung sollten auch die Wörter auf dem beschriebenen Gemälde Der Schlüssel der Träume (Abb. 3) entfalten. Exemplifiziert durch eine Formulierung des Dichters Lautréamont wurde die „unvermutete Begegnung einer Nähmaschine und eines Regenschirms auf einem Seziertisch“19 – also die zufällige Begegnung von Dingen beziehungsweise Worten, die nichts miteinander verbindet – zu einem Leitmotiv des Surrealismus. Dieser hatte sich in vielerlei Hinsicht aus der Antikunst des Dadaismus entwickelt und suchte nach Motiven „wider die Vernunft“.20 Die Gründe dafür lagen vor allem in der Annahme, dass die extreme Brutalität im Ersten Weltkrieg auf das vernunftbasierte menschliche Handeln zurückgeführt werden könne. Wenn vernünftiges Handeln aber solch unmenschliche Auswirkungen nach sich ziehe, so die SurrealistInnen, wolle man nun „wider die Vernunft“ handeln. Diese Haltung führte zu einer Wertschätzung des Zufalls, der nun zu einem Leitprinzip der künstlerischen Praxis avancierte.

Der Verrat oder Betrug21 in Magrittes Werktitel eröffnet auch eine weitere (Bedeutungs-) Dimension der Irreführung, denn die Augentäuscherei oder das Trompe-l’Œil ist seit der Antike ein Wesensmerkmal der Malerei.22 Ein Werk, das durch seine plastische und naturgenaue Darstellung nicht mehr von der Realität unterschieden werden konnte, wurde als besonders gute Kunst bezeichnet. Magrittes stereotyper Malstil, den er sich möglicherweise in seiner anfänglichen Tätigkeit als Plakat- und Werbezeichner ab 1923 angeeignet hatte, entspricht jedoch eher einer Reklame-, Plakat- oder auch Schulbuchästhetik.23 Magritte verzichtete auf „altmeisterliche Originalität“24, indem er die Gegenstände in einer akademischen und unpersönlichen Technik präsentierte, wie er selbst erläutert: „Diese distanzierte Art, Gegenstände darzustellen, scheint mir auf einem universellen Stil zu beruhen, bei dem die großen und kleinen Vorlieben des einzelnen keine Rolle mehr spielen.“25 Gerade durch diese stereotype Darstellung der Alltagsobjekte werden schnell ihre „wortsprachlichen Etiketten“ evoziert und die bildliche Täuschung – als Dimension des titelgebenden Verrats – exponiert.26

Doch zurück zum Gemälde Der Verrat der Bilder. Foucault vermutet, dass Magritte sein Gemälde aus einem Kalligramm entwickelt habe.27 Das Kalligramm sei eine Tautologie, da es mit verschiedenen Zeichen zweimal dieselben Dinge sage. Diese Einheit des Kalligramms breche Magritte auf, indem er Bild und Text voneinander trenne. Trotzdem seien sie Teile des gleichen Gemäldes. Magrittes Gemälde zeigt auf diese Weise letztendlich, dass nichts die Pfeife so gut darstellen kann wie das Bild selbst. Und der Text verweist darauf, dass er aus Buchstaben besteht und lediglich das Lesen ermöglicht. Trotzdem bleibt unklar, ob sich das Demonstrativpronomen „diese“ auf das Bild, den Satz oder auf das Ganze aus Bild und Satz bezieht.

Abb. 5: René Magritte, Die rasche Hoffnung (L’espoir rapide), 1927, Öl auf Leinwand, 50 × 65 cm, Kunsthalle, Hamburg.

Der Kunsthistoriker Michael Oppitz erkennt hier einen „optischen Denkvorgang“, da das Bild von den BetrachterInnen als Kunstwerk rezipiert werden kann.28 Damit müsste der Satz lauten: Dieses Ganze ist keine Pfeife, weil es ein Kunstwerk ist. Dieser Bezug demonstriert den Unterschied zwischen der Vorstellung von einem Gegenstand und der Vorstellung vom Gegenstand als Kunstwerk. Oppitz erweitert durch seine Interpretation demnach den interpretativen und bedeutungsproduzierenden Bezugsrahmen von Magrittes Sprach-Bildern. Magrittes Bilder untersuchten nicht nur das Verhältnis zwischen Text, Bild und Gegenstand, sondern auch das Verhältnis zum Kunstgegenstand bis hin zur Idee von Kunst. Solche Überlegungen führen partizipatorische Aspekte in die Kunst ein, da Magrittes Werke teilnehmende Imaginationsprozesse herausfordern. Dies zeigt sich etwa im Bild Die schnelle Hoffnung (Abb. 5) aus dem Jahr 1927, das eine Landschaft in Schwarz-, Weiß- und Grautönen darstellt. Der Raum ist vor allem durch den Horizont charakterisiert, die Objekte sind stellvertretend durch amorphe Formen angedeutet und dann durch Wörter benannt. Lediglich ein Koordinatensystem ist abgebildet: Alle Farben, das Licht und die konkreten Gegenstände müssen von den BetrachterInnen ergänzt werden, ihnen kommt mithin die Aufgabe zu, das Bild imaginär zu vollenden. Die BetrachterInnen werden so zu einer Art KoautorInnen und Magrittes Kunst zum Vorbild der partizipatorischen Kunst der 1960er Jahre.29

II. Magritte, Kosuth, Kippenberger

Joseph Kosuth griff in seinen Werken viele Fragen zum Verhältnis zwischen Text, Bild und Gegenstand, nach ihren jeweiligen Bedeutungen sowie die damit verbundene Frage nach der Kunst auf. Auffällig erscheint in diesem Zusammenhang, dass sowohl Magritte als auch Kosuth und in der Folge Martin Kippenberger theoretische Schriften zur Kunst verfasst haben, die eine Auseinandersetzung mit diesen Fragen nicht nur auf einer kunstimmanenten, sondern auch auf einer sprachlich-theoretischen Ebene bezeugen.30 Kosuths Bezug zu Magritte zeigt sich besonders in seiner Ausstellung „Das Wesen der Rhetorik liegt in der Allegorie“, die 1996 im Musée des Beaux-Arts de Montréal stattfand.31

Abb. 6: Joseph Kosuth, One and Three Chairs, 1965, Museum of Modern Art, New York.

Im Folgenden soll jedoch Kosuths Werk One and Three Chairs (Abb. 6) aus dem Jahr 1965 im Zentrum stehen, das auf Magrittes Sprach-Bilder wie auch auf seinen sprachphilosophischen Bildessay Bezug nimmt,32 in dem es unter Punkt 14 heißt: „Ein Gegenstand leistet nie das gleiche wie sein Name oder sein Bild“33. Ausgestellt besteht die Arbeit aus einem Stuhl, einer Fotografie eines Stuhls sowie einer Reproduktion eines Lexikoneintrags über den Stuhl.34 Während Magritte seine Befragung des Verhältnisses von Bild, Text und Gegenstand bildimmanent, mithin nur im Kontext der Malerei vollzog, ging Kosuth darüber hinaus und rekontextualisierte die Frage in Bezug auf die reale Situation und die Institution. Kosuth „kommentiert nicht wie Magritte durch einen Aussagesatz, sondern knüpft sein Argumentationsgefüge, indem er drei Realitäten nebeneinanderstellt, die sich in dieser Inszenierung selbst erklären.“35 An die Stelle des gemalten Bildes tritt die Reproduktionstechnik: die Fotografie. Mit dem Stuhl und der Fotografie eines Stuhles greift Kosuth aktuelle Phänomene der Kunst der 1960er Jahre auf. Die Objektkunst und die Fotografie als Kunstform entstanden zwar in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, als Ausstellungskunst wirklich salonfähig wurden sie jedoch erst nach 1950.36 Auch den sprachlichen Kommentar entwickelt Kosuth weiter, indem er nicht nur ein einfaches Wort, das einen Gegenstand benennt, verwendet, sondern einen lexikalischen Text. Somit geht Kosuth über die bloße Benennung hinaus, da der lexikalische Eintrag den Gegenstand historisch, sozial, politisch und kulturell charakterisiert und definiert. Es scheint so, als ob Kosuth gleichsam die Kluft zwischen Bezeichnetem und Bezeichnendem für die BetrachterInnen nachvollziehbar macht, während er zugleich Magrittes Hypothese teilt, der zufolge ein Gegenstand nie das Gleiche leisten könne wie sein Name oder sein Bild. Kosuth stellt nun eben den Gegenstand mit aus und findet durch die ergänzende Fotografie wie auch den Lexikonartikel eine sprachliche und bildliche Variante, die weitaus präziser in der Repräsentation dieses Gegenstandes ist als ein gemaltes Bild oder eine Bezeichnung allein.

Kosuth verlagert die von Magritte angestoßene Diskussion überdies auch in den institutionellen Raum und stellt damit insbesondere die Frage, was ein Kunstwerk ausmacht und was es leisten kann. Dazu, so Kosuth, müssten die BetrachterInnen mehr wissen, als sie sehen, denn ausgestellt sei nicht das Kunstwerk, sondern nur seine Materialisierung. Das eigentliche Werk sei die Idee: im Fall von One and Three Chairs in Gestalt eines Zertifikats mit Gebrauchsanweisung, die allerdings nicht ausgestellt werden dürfen.37 Zum Zertifikat gehört der ausgedruckte Lexikoneintrag, der wiederum nicht Teil des Kunstwerkes sei. Das darauf beschriebene Objekt ergänzt den Titel, denn One and Three gibt es in verschiedenen Ausführungen: mit Stuhl, Hammer, Tisch, Regenschirm et cetera. Der Begriff soll laut Gebrauchsanweisung ergänzt werden, der Gegenstand dokumentarisch-wissenschaftlich fotografiert und in Originalgröße abgebildet werden. Um welchen Gegenstand es sich genau handelt, steht frei. Kosuth traf diese Vorkehrung, wie Alexander Streitberger treffend formuliert, „um den statischen Werkcharakter einer Präsentation von Gegenstand, Abbild und Definition zu vermeiden und das dynamisch-prozesshafte der Konzeption, der Idee, in den Vordergrund zu stellen“38. Dementsprechend fokussiert Kosuths Arbeitsmethode auf die Beziehungen zwischen Worten und Gegenständen: „About the same time I did a series of works which where concerned with relationships between words and objects (concepts and what they refer to).“39 Nicht das Materielle (der Stuhl) oder der Zeichenträger (ein Wort oder ein Bild) ist das Kunstwerk, sondern die Idee, die Vorstellung.40 Die drei ausgestellten Elemente werden im Kunstkontext als Kunstwerk identifiziert, denn nur „Eingeweihte“ wissen, dass Kosuth mit dieser Präsentation die visuelle und haptische Qualität der Kunst unterlaufen wollte.41 Kosuth zeigte damit die diskursiven Praktiken auf, die bei der Definition von Kunst am Werk sind; denn der Kunstbetrieb hält sich nicht an die Bestimmung der Idee allein als Werk: Das, was heute als Kunst bezeichnet wird, wird vom Kunstdiskurs mit all seinen ProtagonistInnen festgelegt.

Magrittes fast schon kühle Warenästhetik gleicht der wissenschaftlich objektiven Darstellung des Stuhls in den Fotografien von Kosuth und näherte sich selbst bereits der Fotografie an. Etwa Henry Keazor sieht in den Arbeiten von Magritte sogar eine „prophetische Veranschaulichung“42 des zehn Jahre später formulierten Texts Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit von Walter Benjamin.43 Magrittes stereotype Malweise verdeutlichte, dass es ihm nicht um ein bestimmtes Objekt, sondern um Objekttypen ging. Auch Kosuth überlässt den KäuferInnen oder ausstellenden Institutionen die Wahl des konkreten Objekts. Es scheint ihm, wie Magritte, nicht um die Darstellung eines bestimmten Objekts zu gehen, sondern um die Möglichkeit, in der Auseinandersetzung mit den unterschiedlichen Repräsentationsformen eines Objekts über die Idee der Kunst zu reflektieren. Auf diese Weise verloren die bis dato mit der Idee des Kunstwerks verbundenen traditionellen Vorstellungen wie handwerkliche Herstellung und formale Perfektion an Bedeutung. Bildliche und sprachliche Zeichen traten nun gleichberechtigt im Kunstwerk auf.44 Die Bevorzugung der Idee der Kunst und der sich daran anknüpfenden Imaginationsprozesse verdeutlicht Magrittes Werk Die schnelle Hoffnung, in dem die Vollendung des Bildes in die Imagination der BetrachterInnen verlagert wird. Es könnte die Grundsteinlegung für Kosuths „Kunst als Idee“ gewesen sein.

Abb. 7: Martin Kippenberger, Kein Capri bei Nacht, 1981, Acryl auf Leinwand, 202 × 299 cm, Sammlung Tiefe Bäcke im Hessischen Landesmuseum Darmstadt.

Auch Martin Kippenberger griff die Gedanken von Magritte auf, wenn er in seinem Gemälde Kein Capri bei Nacht (Abb. 7) aus dem Jahr 1981 in einer nächtlichen Winterszenerie ein schneebedecktes, im Licht einer Laterne stehendes Auto zeigt, auf dem die in den Schnee geschriebene Aufschrift „Kein Capri“ deutlich lesbar ist.45 Der Text scheint das zu verneinen, was auf dem Bild zu sehen ist, in einer ähnlichen Negation wie in Magrittes Gemälde Der Sprachgebrauch. Doch stimmt das? Beabsichtigte Kippenberger lediglich aufzuzeigen, dass es sich nur um einen gemalten Ford Capri und nicht um ein reales Auto handelt? Die Beantwortung dieser Frage ist bei Kippenberger etwas komplizierter, denn in diesem Fall ist nicht ersichtlich, ob es sich wirklich um einen Ford Capri handelt. Das Auto ist unter dem Schnee schwer zu identifizieren. Wenn es kein Ford Capri ist, dann würde die sprachliche Aussage die bildliche unterstützen und ihr entsprechen. Doch damit würde sich eine weitere Frage aufdrängen, nämlich die, welches Auto unter dem Schnee begraben ist. Kippenberger selbst gab an, dass es sich bei dem Auto um einen Ford Taunus handelt.46

Der Bezug zu Magrittes Werk Der Sprachgebrauch ist offensichtlich und entspricht Kippenbergers Methode, sich mit bekannten Werken der Kunstgeschichte wie denen von Théodore Géricault, Pablo Picasso, Francis Picabia, Jackson Pollock, Sigmar Polke und anderen KünstlerInnen auseinanderzusetzen.47 Weniger auffallend – ob Zufall oder nicht – ist eine andere Sache: Magritte fügte in seinem Werk Der Schlüssel der Träume dem gemalten Bowler das Wort „Schnee“ (la Neige) bei. Nach Butors bereits diskutierter Interpretation ist Schnee eines der Wörter, die am wenigsten mit einem Hut zu tun haben. Kippenberger scheint nun genau den Schnee in dieser Bedeutung zu nehmen, um sein Auto verschwinden zu lassen. Für ihn funktioniert die Kombination der beiden Wörter nicht trennend, vielmehr verbindet er die beiden Objekte, Auto und Schnee, und macht dadurch die sprachliche Aussage uneindeutig.

Das Bild wirft jedoch nicht nur zeichen-, sondern auch kulturtheoretische Fragen auf. Denn selbst wenn es sich nicht um einen Ford Capri handelt, soll das Auto unter dem Schnee einen Ford Capri repräsentieren beziehungsweise nicht repräsentieren. Das Gemälde untersucht folglich die status- und identitätsstiftende Funktion des Autos. Was bedeutet es, einen Ford Capri vor dem Haus stehen zu haben, der nach dem Sehnsuchtsziel vieler Italienreisender benannt ist? Angesichts der kalten Witterung wirkt die südländische Aura des Typennamens deplatziert. Mit seinen beiden Worten desillusioniert Kippenberger genau dieses Verlangen, deckt die darin wirksamen Assoziationen auf und konfrontiert diese mit der beängstigenden, kalten Realität der heimischen Großstadt. Was wir sehen, ist „Kein Capri“ bei Nacht. Und genau hier entwickelt die sprachliche Aussage ihre zweite Botschaft, denn die schneebedeckte, etwas trostlos und verlassen wirkende Stadtlandschaft ist eben nicht die italienische Insel Capri. Somit bestätigt der Text das Bild.

Kippenberger setzt sich in seinen Werken vielfach thematisch mit dem Alltag und dem Banalen auseinander, wobei ein wichtiger Aspekt immer die Rolle des „Namings“ in der Werbung war.48 Werbung versucht, die von ihr zu vermarktenden Objekte mit positiven Assoziationen zu verbinden. So wird etwa beim Ford Capri ein billiger Sportwagen, der eben kein Porsche ist, aber gern einer wäre, mit den Urlaubsvorstellungen derer, die gerne reich wären, verbunden und ihm dadurch eine Aura von Luxus verliehen. Kippenbergers Aneignung von Magrittes Bild-Text-Formel macht die Reflexion solcher assoziativen Aufwertungsmechanismen deutlich. Wobei sich gerade das Auto als dauerhaftes Statussymbol etablierte und dementsprechend vielfach in Kippenbergers Arbeiten auftauchte.

Kippenberger arbeitete immer wieder in verschiedenen Ausprägungen an denselben Motiven. „Das Arbeiten in Serie, die mehrfache Spiegelung, das Wiederholen im Selbstzitat, die Verschiedenheit der Materialien und Stile, die diversen Sprecherebenen“49 – das zeichnet seine Arbeit aus. Diese Arbeitsweise hat er dem menschlichen Sprachgebrauch entliehen, wie er selbst formuliert hat: „Das Vertuschen-Können, Verharmlosen, Übertreiben, das sind alles Reize, um die Menschen beim Leben zu erhalten, sich selbst und die Konfrontation. Was mit der Sprache geht, geht genauso gut mit Bildern. Verstecken, entdecken, übertünchen, auf falsche Fährten leiten.“50 Das Arbeiten in Form von Serien, Bildvariationen oder mit einem Motiv in unterschiedlichen materiellen Ausprägungen charakterisiert Kippenbergers Werk. So taucht auch das Capri-Motiv in verschiedenen Bildern sowie in unterschiedlichen Variationen auf.51 In diesem Fall kann sicherlich nicht nur Magritte als künstlerische Referenz genannt werden, interessant ist diese Referenz jedoch insofern, als auch Magritte seine Bildmotive mehrmals und in verschiedenen Variationen wiederholte, beispielsweise in Der Sprachgebrauch.

Eine Variante des Capri-Motivs ist die Serie 5 Capri bei Nacht (1981/82).52 Der Bezug zum Capri-Motiv kann hier mit Ausnahme eines Bildes, auf dem die Abkürzung „C.B.N.“ zu sehen ist, nur noch durch den Titel der Serie hergestellt werden. Noch schwieriger wird es bei der Arbeit Blaue Lagune (1982), die aus acht monochromen, blauen Farbfeldern besteht und dadurch eher einen Bezug zur Konkreten Malerei nahelegt. Die Beispiele zeigen, dass Kippenberger auch in seinem Umgang mit den Werktiteln ähnlich wie Magritte zu verfahren scheint, indem er den Titel mal als Lesehilfe, mal zur Verrätselung oder mitunter auch als ironisch bissigen Kommentar nutzt. Seine Worte erschließen „eine zusätzliche Ebene, die für Verwirrung und Inkongruenz sorgt. Kippenbergers sprachliches (Macht-)Zentrum speist sich aus allerlei (un)möglichen Reimen und Ritualen, Slogans, politischen Botschaften, Kalauern, Wirtschafts-, Werbungs- und Nachrichten-Jargons“53. Gerade die Art und Weise der Sprachverwendung vereint die beiden Künstler, wobei das Stilmittel der Ironie nicht außer Acht gelassen werden darf, das von beiden immer wieder genutzt wird. Wer also nicht mit genügend – teilweise bitterbösem, sarkastischem bis hin zu politisch unkorrektem – Humor an ihre Werke geht, wird sie nicht verstehen.

Abschließend kann festgestellt werden, dass Magritte unterschiedliche Zeichenträger (Wort und Bild) und ihr Verhältnis zum realen Gegenstand untersuchte, jedoch dabei im Medium der Malerei blieb, während Kosuth diese Fragestellung aufgriff und mit realen Gegenständen in den (institutionellen) Raum erweiterte. Auch Magrittes Untersuchung, was Kunst ist, also was ein Bild beziehungsweise ein Text zu leisten vermag, wurde von Kosuth problematisiert. Doch während Magritte die Kunst im Medium der Malerei verortete, verlagerte Kosuth sie in den Bereich der Ideen und Vorstellungen. Kunst kann nur erkannt werden, wenn die sie bestimmenden diskursiven Praktiken bekannt sind. Obwohl Magritte Kunst noch als Malerei verstand, verlagerte auch er insofern eigene Bildvorstellungen in den Bereich der Ideen, als er die BetrachterInnen mit ihrer Imagination an der Verbildlichung beteiligt sah. Kosuth führt diesen Gedanken insofern weiter, als das Kunstwerk für ihn nur noch in der Idee und in der Vorstellung der BetrachterInnen existiert. Das Kunstwerk ist für ihn mithin das, was man nicht sieht, während das, was man sieht, nicht das Kunstwerk ist. Auch der jüngste der drei in diesem Essay behandelten Künstler, Martin Kippenberger, hat Magrittes Frage aufgegriffen und die Bild-Text-Formel im Medium der Malerei formuliert. Sein anfänglich methodisch identisches Verfahren entpuppt sich jedoch bei näherer Betrachtung als ein System unterschiedlichster sozialer und kultureller Bedeutungsebenen. Und somit ist das Bild bei Kippenberger nicht bloß Träger einer Bedeutung, sondern auch hier sind die BetrachterInnen konstitutiv für die komplexen Bedeutungszusammenhänge des Bildes.


1 Vgl. Hans Belting, Bild und Kult. Die Geschichte des Bildes vor dem Zeitalter der Kunst, München 1990.
2 Vgl. Susanne König, Marcel Broodthaers. Musée d’Art Moderne, Département des Aigles, Berlin 2012.
3 Der von Schneede übernommene Begriff der Sprach-Bilder soll auf Magrittes Trennung von Sprache und Bild hinweisen, die jeweils eigene Zeichensysteme sind. Vgl. Uwe M. Schneede, René Magritte, Köln 1973, S. 34 – 46.
4 Vgl. Ferdinand de Saussure, Grundfragen der allgemeinen Sprachwissenschaft, hg. von Charles Bally und Albrecht Sechshaye, Berlin 2001, S. 78f.
5 Vgl. Saussure 2001, S. 79.
6 Vgl. zum Begriff der Ähnlichkeit: Regine Prange, Der Verrat der Bilder. Foucault über Magritte, Freiburg im Breisgau 2001, S. 41 – 48; Christoph Schreier, René Magritte, Sprachbilder 1927–1930, Hildesheim 1985, S. 81 – 94; Susanne Biber, Mysterium der Wirklichkeit bei René Magritte, Petersberg 2015, S. 142 – 151.
7 Vgl. René Magritte, Die Wörter und die Bilder, in: Ders., Sämtliche Schriften, München 1981a, S. 43 – 45.
8 Magritte 1981a, S. 43.
9 Magritte 1981a, S. 43.
10 Vgl. Sigmund Freud, Die Traumdeutung, Hamburg 2010 (Erstveröffentlichung 1900, erste französische Übersetzung 1926).
11 Vgl. Michel Butor, Die Wörter in der Malerei, Frankfurt am Main 1992, S. 66.
12 Butor 1992, S. 66.
13 Der Titel bezieht sich auf: Johann Wolfgang von Goethe: Die Wahlverwandtschaften, Leipzig 1971. Siehe dazu auch: Suzi Gablik, Magritte, München u. a. 1977, S. 104; Sarah Whitfield, Magritte (Kat.), The South Bank Centre, London 1992, S. 60; Susanne Biber, Mysterium der Wirklichkeit bei René Magritte, Petersberg 2015, S. 21 – 43.
14 Vgl. René Magritte, Die Lebenslinie (I), in: Ders., Sämtliche Schriften, München 1981c, S. 78 – 89, hier S. 86 f. Magritte berichtet hier, dass er im Jahr 1936 einmal nachts aufgewacht sei und anstelle eines Vogels ein Ei in einem Käfig gesehen habe. Er sei geschockt gewesen, jedoch gerade durch die Verwandtschaft beider Objekte, Käfig und Ei, und nicht wie bisher durch ein „Zusammentreffen beziehungsloser Objekte“.
15 Klaus Speidel, Zwischen Wahlverwandtschaften und Beliebigkeit, in: Didier Ottinger (Hg.), Magritte. Der Verrat der Bilder (Kat.), Centre Pompidou Paris und Schirn Kunsthalle Frankfurt, München u. a. 2017, S. 56 – 56.
16 Vgl. Speidel 2017, S. 61.
17 Vgl. René Magritte, Über die Titel, in: Ders., Sämtliche Schriften, München 1981b, S. 207 – 213.
18 Magritte 1981b, S. 211.
19 Lautréamont, Die Gesänge des Maldoror, Reinbek bei Hamburg 2004, S. 223.
20 Vgl. Reinhard Spieler, Eine Einführung, in: Reinhard Spieler/Uwe Appelbe, Gegen jede Vernunft. Surrealismus Paris – Prag (Kat.), Wilhelm-Hack-Museum und Kunstverein Ludwigshafen am Rhein, Stuttgart 2009, S. 226 – 232.
21 In der deutschen Übersetzung von Butors Magritte-Buch wird der Werktitel nicht mit „Der Verrat der Bilder“, sondern mit „Der Betrug der Bilder“ übersetzt.
22 Man denke etwa an den Wettstreit zwischen Zeuxis und Parrhasios, siehe dazu: Plinius, Naturalis historia 35, 65 (Plinius 1978, S. 55).
23 Vgl. Georges Roque, Des images qui font penser ou dépenser, in: Centre Pompidou (Hg.), Art et Pub (Kat.), Paris 1990, S. 372 – 393; Jacques Meuris, Magritte, Köln 1998, S. 193 – 209.
24 Ralf Schiebler, Die Kunsttheorie René Magrittes, München/Wien 1981, S. 25.
25 René Magritte, Die Lebenslinie, in: Ders., Sämtliche Schriften, München 1981c, S. 78 – 96, hier S. 84.
26 Schiebler 1981, S. 25.
27 Vgl. Michel Foucault, Dies ist keine Pfeife, München 1997. Obwohl Foucault dem Wort „Kalligramm“ eine tausendjährige Tradition zuschreibt, ist das Wort jüngeren Datums. Es ist vom Wort „Kalligrafie“ abgeleitet – ähnlich wie das Wort „Fotogramm“ bei Man Ray auf das Wort „Fotografie“ zurückgeht – und führt bildhafte Elemente in die Schönschreibkunst ein. Vgl. Regine Prange, Der Verrat der Bilder. Foucault über Magritte, Freiburg im Breisgau 2001, S. 49.
28 Vgl. Michael Oppitz, Adler Pfeife Urinoir, in: Interfunktionen 9, Köln 1972, S. 177 – 180, hier S. 178.
29 Vgl. Roland Barthes, Der Tod des Autors (1968), in: Uwe Wirth (Hg.), Performanz, Frankfurt am Main 2002, S. 104 – 110.
30 Joseph Kosuth, Art After Philosophy and After. Collected Writings, 1966 – 1990, Cambridge 1991.
31 In dieser Ausstellung integrierte Kosuth 17 Werke von Magritte und lehnte seine Rauminstallationen an Magrittes Bildästhetik an, indem er die ausgestellten Werke mit biomorphen Sprachwolken kombinierte. Die darauf lesbaren Begriffe entnahm er Michel Foucaults Essay „Ceci n’est pas une pipe“ (1973). Vgl. Pia Müller-Tamm, Joseph Kosuth. Das Wesen der Rhetorik liegt in der Allegorie, in: Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen (Hg.), René Magritte. Die Kunst der Konversation (Kat.), München u. a. 1996, S. 213 – 216.
32 Anna Meseure, in other words. Wort und Schrift in Bildern, in: Museum am Ostwall Dortmund (Hg.), Other Words. Wort und Schrift in Bildern (Kat.), Stuttgart 1989, S. 14.
33 Magritte 1981a, S. 43.
34 Vgl. Kosuth 1991; Joseph Kosuth, Eine grammatische Bemerkung, Ostfildern-Ruit 1993.
35 Sabine Dorothee Lehner, After Magritte, in: Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung (Hg.), René Magritte (Kat.), München 1987, S. 49 – 64, hier S. 51.
36 Gerade in den 1960er Jahren traten alltägliche Objekte beispielsweise in der Pop Art oder der Arte Povera auf und die Etablierung der Fotografie als künstlerisches Medium lässt sich mit den verschiedenen Gründungen von musealen Fotografieabteilungen belegen. Vgl. z.B. Wolfgang Kemp: Geschichte der Fotografie. Von Daguerre bis Gursky, München 2011, S. 90 – 91.
37 Vgl. Joseph Kosuth, Intension(s) (1996), in: Alexander Alberro/Blake Stimson (Hg.), Institutional Critique: An Anthology of Artists’ Writings, Cambridge u. a. 2011, S. 466, Fußnote 2. Vgl. dazu auch Thomas Dreher, Konzeptuelle Kunst in Amerika und England zwischen 1963 und 1976, Frankfurt am Main 1992, S. 29.
38 Alexander Streitberger, Ausdruck – Modell – Diskurs. Sprachreflexion in der Kunst des 20. Jahrhunderts, Berlin 2004, S. 188.
39 Kosuth 1991, S. 30.
40 Kosuth 2011, S. 466, Fußnote 2.
41 „I like that the work itself was something other than simply what you saw.“ Art as Idea as Idea: Kosuth im Interview mit Jeanne Siegel, in: Kosuth 1991, S. 50.
42 Henry Keazor, Der menschenleere Tatort. Zu René Magrittes „Mann mit der Zeitung“, in: Zeitschrift für Kunstgeschichte, Band 4, 1994, S. 570 – 576, hier: S. 576.
43 Vgl. Walter Benjamin, Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit, Frankfurt am Main 1989.
44 Vgl. Pia Müller-Tamm, Joseph Kosuth. Das Wesen der Rhetorik liegt in der Allegorie, in: René Magritte. Die Kunst der Konversation, AK Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, München u. a. 1996, S. 213–216, hier S. 213.
45 Schlachtpunk: Malerei der Achtziger Jahre. Werke aus der Dauerleihgabe Sammlung Tiefe Blicke im Hessischen Landesmuseum Darmstadt, Darmstadt 2012, S. 24 f.; Angelika Taschen/Burkhard Riemschneider (Hg.), Kippenberger, Köln u. a. 2003, S. 56 – 59; Fritz Emslander, Martin Kippenberger. Kein Capri bei Nacht, in: Johannes Bilstein/Matthias Winzen (Hg.), Ich bin mein Auto. Die maschinalen Ebenbilder des Menschen (Kat.), Staatliche Kunsthalle Baden-Baden, Köln 2001, S. 71.
46 Vgl. Stephan Schmidt-Wulffen, Alles in allem – Panorama „wilder“ Malerei, in: Bundesministerium der Verteidigung (Hg.), KUNST AM BAU. Graphik – Bundeswehrzentralkrankenhaus Koblenz und Standortverwaltung Unna, ohne Ort und Jahr, S. 26, URL: http://www.fib-bund.de/Inhalt/Dokumentationen/KunstamBau/dokumentation_kunst_band4.pdf [04.05.2016].
47 Vgl. Stefan Hartmann, Martin Kippenberger und die Kunst der Persiflage, Berlin 2013.
48 Hartmann 2013, S. 84ff.
49 Manfred Hermes, Martin Kippenberger, hg. von Friedrich Christian Flick Collection, Köln 2005, S. 22.
50 Picasso vollenden. Martin Kippenberger im Gespräch mit Daniel Baumann (1996), in: Tate Modern London; K21 Düsseldorf (Hg.), Martin Kippenberger. einer von Euch, unter Euch, mit Euch (Kat.), Ostfildern 2006, S. 59 – 65, hier S. 65.
51 Unter anderem auf der Einladungskarte Kein Capri bei Nacht mit Albert Oehlen, Galerie Tanja Grunert, Stuttgart 1982; auf dem Katalogumschlag „Wer diesen Katalog nicht gut findet, muss sofort zum Arzt“, Galerie Max Hertzler, Stuttgart 1983; auf einer Fotografie im Katalog „Abschied vom Jugendbonus!“, München 1983; als Objektkunst in Capri bei Nacht, 1982, gemeinsam mit Albert Oehlen; in den Gemälden Vorgänger von Capri 1982/83 und Der Vater von Capri 1982; und in der Serie 5 Capri bei Nacht 1981/82. Vgl. Angelika Taschen/Burkhard Riemschneider (Hg.), Kippenberger, Köln u. a. 2003, S. 56 – 59.
52 Vgl. Taschen 2003, S. 56–59.
53 Lisa Ortner-Kreil, Am Ende des Alphabets. Sprache als Medium bei Martin Kippenberger, in: Lisa Ortner-Kreil/Ingried Brugger (Hg.), Martin Kippenberger. XYZ (Kat.), Kunstforum Wien, Köln 2016, S. 12 – 35, hier S. 13.

Posted in Artikel, Ausgabe 13 | Tagged , , | Comments Off on Ceci n’est pas …

Poeto-forensische Ozeanographie

„Man kann keine Rede über die ‚Trauerarbeit‘ halten, ohne an ihr teilzuhaben, ohne am Tod Anteil zu haben, und zwar zunächst am eignen Tod. […] man sollte sagen können, wie ich es neulich gewagt habe, daß jede Arbeit auch eine Trauerarbeit ist. Jede Arbeit im allgemeineren arbeitet an der Trauer.“ (Jaques Derrida)1

Dieser Beitrag beleuchtet anhand zweier Positionen ästhetische Strategien der Trauerarbeit in Bezug auf den Ozean als heimsuchenden Ort. To be haunted ist ein mediales Phänomen, das speziell in der Auseinandersetzung mit (neo-)kolonialer Thematik auftritt.

Forensic Architecture ist eine von Eyal Weizman an der Goldsmiths University of London gegründete Forschungseinrichtung. Im Falle des Left-to-Die Boat (Teil des Forensic Oceonography Projektes) kartographierte Forensic Architecture mittels ihrer Praxis der ‚Forensis‘2 das Verunglücken von 63 PassagierInnen eines migrantischen Bootes, das 2011 die libysche Küste Richtung Lampedusa verließ. Die Forensis impliziert eine Verschiebung von der Ära der ZeugInnen (als Subjekte) hin zu einer forensischen Ära, in der Investigationen zu internationalen Verbrechen anhand unterschiedlicher Beweisobjekte durchgeführt werden. Nachdem der Treibstoff ausging, sendeten die PassagierInnen Notsignale via Satellitentelefon, die im hoch überwachten Mittelmeerraum von mehreren Parteien wahrgenommen wurden. Maritime Grenzen verschieben sich international jedoch je nach politischem Interesse. Im Falle des Left-to-Die Boat wurden sie entsprechend als liquide behandelt, was dazu führte, dass das Gefährt für vierzehn Tage über das Mittelmeer driftete, da die Zuständigkeit für die Rettung von niemandem als dringlich wahrgenommen wurde. Mittels online vorgefundenen Daten- und Bildmaterialien sowie ergänzenden ZeugInnenaussagen von Überlebenden rekonstruierte das Forschungsteam die Route, um die Investigation Nichtregierungsorganisationen in Verfahren gegen die NATO zur Verfügung zu stellen.3

Abb. 1: Left-to-Die Boat (Detail), 2011/2017, Ausstellung Forensic Architecture. Towards an Investigative Aesthetics, MACBA: Museu d’Art Contemporani de Barcelona.

NourbeSe Philip, eine in Kanada lebende Poetin und Juristin, verarbeitete in ihrem 2008 herausgegebenen Buch Zong! das Massaker auf dem britischen Sklavenschiff Zong. Im Jahr 1781 wurden, am Weg vom heutigen Ghana nach Jamaika, rund 150 SklavInnen aufgrund ökonomischer Interessen über Bord geworfen. Auf Basis der erhaltenen Dokumente des Rechtsstreits zwischen Schiffsinhaber (William Gregson) und Versicherungsagenten (Thomas Gilbert) verfasste Philip ihren Gedichtband. Philips Text entzieht sich der verständlichen Sprache, reißt diese auseinander, erzählt und ‚um-erzählt‘ Geschichte. Es ist der Autorin ein besonderes Anliegen, den toten Namenlosen Würde zu erweisen und diese zu nennen: Wie geisterhafte Fußnoten schweben sie im Unterwasser.

Abb. 2: M. NourbeSe Philip, Zong!, 2008/2017, Gedicht S. 157, Konzept der Lichtinstallation: Lisa Stuckey & Manuel Carreon Lopez. Posthuman Complicities (kuratiert von Andrea Popelka & Lisa Stuckey), Wien 2017, xhibit, Kunstraum der Akademie der bildenden Künste Wien.

Der Ozean fungiert in der Investigation Left-to-Die Boat wie auch in Zong! 4 als liquider Gedächtnisort, der Geschichten der Gewalt und des Widerstandes in sich trägt. Ähnliche Ereignisse – vom 18. bis ins 21. Jahrhundert – zeigen die Aktualität der Arbeiten, die auf einer Auseinandersetzung mit gesetzlichen Dokumenten und offiziellen Fundstücken beruhen, die umgewertet und in andere mediale Milieus überführt werden.

Was unterscheidet die poetologischen Kartographien Philips vom faktisch argumentierenden Mapping durch Forensic Architecture? Kann eine der Trauerarbeit vorausgehende oder ihr folgende Empathie Beweggrund sein, internationale Organisationen wider dem Vergessen zur Rechenschaft zu ziehen? Welchen dokumentarischen und ästhetischen Strategien bedient sich Trauerarbeit und kann diese überhaupt von der datenförmigen mnemotechnischen Spur in Left-to-Die Boat oder jener der Textualität von Zong! geleistet werden?

Die Forschungseinrichtung Forensic Architecture proklamiert eine historische Zäsur: Ihrem Verständnis der Forensis nach spricht das Meer und erinnert quasi aus sich heraus. Knochen können aus juristischer Perspektive nicht aus dem „liquid grave“5 ausgegraben werden, dennoch ist ökologisch betrachtet das Verbleiben der Körper im Ozean in Form von Partikeln nachweisbar. Die Autorin Christina Sharpe prägt mit ihrem Verständnis von wake work6 eine kritische Figuration für das Bewusstsein, in den Nachwirkungen der Sklaverei zu leben. Sie bezeichnet damit einen Modus oftmals kollektiver Trauerarbeit von poetischer, kulturwissenschaftlicher oder aktivistischer Art – wie von Forensic Oceonography betrieben. Häufig ist sie ein Hybrid aus Praktiken, in denen Historiographie zugunsten einer öffentlichen Wahrheit korrigiert oder dekonstruiert werden muss. Das Kielwasser (wake) entspricht dem Futur Zwei: Es wird eine Spur gewesen sein.

Zwei zentrale Gedankenfiguren strukturieren den vorliegenden Text und bestimmen meine Überlegungen zur „Poeto-forensischen Ozeanographie“ – „Poetry and Law: tomb stones which speak“ sowie „An_klagen in der middle voice“.

Poetry and Law: tomb stones which speak

Unabhängig von den formalen Unterschieden greifen Zong! und Left-to-Die Boat transformativ auf juristische Verfahrensweisen zu. Philip beschreibt ein von Poesie und Recht/Gesetz (im Englischen: law) geteiltes und unerbittliches Anliegen mit Sprache: „Law and poetry both share an inexorable concern with language […].“7 Forensic Architecture narrativiert Collagen aus Fakten, um ein Geschehnis erfahrbar zu machen, sich empathisch in Daten-Landschaften einzufinden und aus dem, was bloß registriert wird, eine Erkenntnis zu fassen. Das Postulat einer ‚Investigativen Ästhetik‘,8 prozessual in der Erforschung des Gegenstands, führt über Umwege zu einem offenen Werkbegriff.

Abb. 3: Left-to-Die Boat 2011/2017, Ausstellung Forensic Architecture. Towards an Investigative Aesthetics, MACBA: Museu d’Art Contemporani de Barcelona.

Die Forschungseinrichtung verfolgt eine Form der persuasiven Visualisierung, die sich an juristischen und forensischen Methoden orientiert, welche an der Architektur (im konkreten Fall jener des Ozeans) ansetzen. Während das faktische Mapping als narrativer (Re)Konstruktionsakt auftritt, wird Poesie in Zong! anti-narrativ eingesetzt. Der Gedichtband erstreckt sich über sechs Sektionen: Os, Sal, Ventus, Ratio, Ferrum, Ebora,9 gefolgt von einer Form des Appendix oder Paratextes, der Metaebene oder Reflexion – betitelt mit Glossary, Manifest und Notanda – sowie dem rechtlichen Dokument des Streites Gregson v. Gilbert. Syntax und Indexikalität, die den ersten Abschnitt Os strukturieren, nehmen bereits in dieser Sektion ab. Sie ist in einzelne Gedichtteile mit fortlaufender Nummerierung unterteilt (Zong! #1Zong! # 26), gespickt mit Fußnoten, bestehend aus einer horizontalen Linie am unteren Ende der Seite und darunter einigen Namen der Getöteten. Die Zwischenüberschrift „DICTA“ bringt eine Unterbrechung: Alle darauffolgenden Teile sind ohne Nummerierung, im Sinne eines Index ohne Verweis (Zong! #); von den Fußnoten bleiben nur die trennenden horizontalen Linien übrig. Dennoch büßen die Sektionen nichts von ihrem durchkonzipierten Charakter ein. Die Ästhetik von Zong! ergibt sich durch eine Typographie, die ausschließlich aus Kleinbuchstaben besteht: Serifen-Schrift mischt sich mit handschriftlich anmutender lateinischer Schrift, Kursivierungen, Überschreibungen, springenden Zeilen, Aufzählungen, wellenartigen Anordnungen und Verblassungen. Dabei ist auch die performative Intonierung des Buches in der Konzeption der Schrift angelegt. Die Setzung des Geschriebenen nimmt signifikanten Einfluss auf die mündliche Performanz: Während Einzelauftritte der Autorin meditativ anmuten, sind die Gruppenlesungen Jam-Sessions einer ‚anti-narrativen Fuge‘10. Folglich ist jeder Vortrag eine Variation und verlangt mit Sprach- und Lautsplittern teils nicht-linear zu verfahren. In einem Interview sagt Philip, dass man auf Improvisation angewiesen sei, wenn man sich mit Zong beschäftigt; die herausforderndste Sektion sei Ferrum, da sie einen mit der Degeneration der Sprache konfrontiert und das Lesen zu einer offenen Frage im Umgang mit Fragmenten und Leerstellen macht.11 Diese Art zu lesen gestaltet sich als eine Form der Trauerarbeit; dabei ist die sich um die Buchstabenfragmente schlängelnde Stille artikuliert und präzise, wie zugleich der Willkür des Tötens entsprechend zufällig arrangiert. Zong! fordert auf, unterschiedliche Stillen zu hören: verschweigende, auslassende, trauernde – anerkennend, dass die ganze Geschichte nicht erzählt werden kann.12 Philip sagt: „[…] honour that larger Silence, that the noise of knowledge attempts to drown out.“13 Sie setzt das Umschreiben gewaltvoller Geschichte als poetologische Methode des Reflektierens ein, bestimmt durch die Fragilität der Geschichtsschreibung und Zweifel an ihrer Darstellbarkeit. Philips Form der forensischen Linguistik14 macht Zong! zu einem Unterfangen poeto-forensischer Ozeanographie: Sie bedient sich dabei nicht des Verfahrens einer hermeneutischen Interpretation des Textes Gregson v. Gilbert, sondern erarbeitet ein Um-Schreiben der Geschichte von Zong, wie sie zum einen im Rechtsstreit dokumentiert ist und zum anderen der Autorin von Setaey Adamu Boateng, einer afrikanischen Gottheit, erzählt wurde. Auffällig ist die Entkoppelung von Poetik und Hermeneutik im Prozess des underwriting; die Passagen, die der Autorin am nächsten gehen, sind jene, die sich der Verständlichkeit entziehen15 – beziehungsweise der Sichtbarkeit: In der letzten der poetischen Sektionen, Ebora, steigert sich die Überlagerung der nun verblassten hellgrauen Buchstaben und Wortfragmente bis zur Unleserlichkeit. Philip beschreibt diese Prozesse: „I white out and black out words (is there a difference?).“16 Oder jene Abschnitte, in denen der Gesetzestext wie ein Grabstein forensisch aus sich heraus spricht und sich in all seiner Posthermeneutik zeigt17. „[T]he legal report is the tomb stone which speaks18 – allerdings auf spektrale19 Weise – als eine Form des trauernden, heulenden, seufzenden, schreienden Gesangs mit Ausrufezeichen: song! oder Zong!.

Abb. 4: M. NourbeSe Philip, Zong!, 2008/2017, Gedichte S. 21-22, 25–26, Konzept der Lichtinstallation: Lisa Stuckey & Manuel Carreon Lopez. Posthuman Complicities (kuratiert von Andrea Popelka & Lisa Stuckey), Wien 2017, xhibit, Kunstraum der Akademie der bildenden Künste Wien.

 

Durch die Leerstellen dieser poetischen Kartographien kann in produktivem Unverstehen navigiert werden: lesend wie zuhörend, die fragmentierten Sätze betrachtend oder das Konzept reflektierend. Sind die Leerstellen zwischen den Buchstaben, Silben, Wörtern und Phrasen äquivalent zu den Verzerrungen und Auslassungen der ZeugInnenaussage, welche nach Derrida die Möglichkeit der Fiktion beinhaltet?20 Forensische Methoden entstanden komplementär zur Bezeugung durch Subjekte, nicht dem Zeugnis (testimony) entgegengesetzt. „Testimonial memory is the ghost that haunts the interstices of historical discourse.”21 Erinnerung aus mündlicher ZeugInnenschaft gilt Forensic Architecture wiederum aufgrund der Nähe des Traumas zum Vergessen, zu Irritationen, Widersprüchlichkeiten und Leerstellen als ambivalent. Hatten es die postkoloniale Kritik und Wissensproduktion mit der Unsicherheit abwesender kolonialer Archive zu tun,22 so findet Forensic Architecture veränderte Produktionsbedingungen in Bezug auf gegenhegemoniale Wahrheitsfindung und kartographische Erinnerungsarbeit der Gegenwart vor: Ihr Rekonstruktionsakt basiert nicht auf einem Spuken mündlicher Überlieferungen, sondern auf Methoden des „cross-referencing“ zugunsten der Relationalitäten von Ereignissen, visuellen Fundstücken und Daten. ZeugInnenaussagen durchlaufen einen metabolischen Prozess und werden Teil eines Architektur-Medien-Kontinuums.

Die Forschungseinrichtung verfährt scheinbar entsubjektiviert über mediale und architektonische Beweisstücke, wohingegen Philip wake work betreibt, die aus unmittelbarer Betroffenheit eines being Black geschieht. In beiden Fällen trifft Trauer nicht unvermittelt auf ihren Gegenstand. Vielmehr sind es ästhetischer Verfahrensweisen, die neue Formen der Trauerarbeit, aber auch der Empathie ermöglichen: Bei Forensic Architecture handelt es sich gewissermaßen um eine posthumane23 Empathie mit sensorischer Materie, die ein gesteigertes Empfindungsvermögen24 aufweist. (Liquide) Architektur ist „aestheticized to its environment“25 und der Ozean als elektromagnetisches Feld26 im Fall des Left-to-Die Boat ein driftender Akteur medialen Untodes.

An_klagen in der middle voice

Auf dem Buchcover als „anti-narrative lament“ ausgewiesen, ist Trauer in Zong! mit Agency ausgestattet, die in einer Verschränkung von Leidensform (passiv) und Tätigkeitsform des Sprechens/Singens/Lamentierens (aktiv) besteht.

Im Reader zur documenta 14 erschien der Aufsatz From the Subject of the Crisis to the Subject in Crisis: Middle Voice on Greek Walls von Maria Boletsi. Ausgehend von Rhetoriken der Krise in Griechenland seit 2009 analysiert sie das auf den Wänden auftauchende Wort vasanizomai, das sich nicht einfach ins Englische übersetzen lässt – „I suffer“ oder eher „I am in torment“ –, im Verhältnis zu verschiedenen Subjektivitätsfigurationen.27 Im Altgriechischen gibt es die Unterscheidung zwischen aktiver, passiver und medialer, wörtlich übersetzt mittlerer Stimme.28 Die Schwierigkeit in der Übersetzung beruht auf dem dritten Modus, der im Englischen nicht existiert und den Boletsi auf die Subjektposition umlegt: „The subject of vasanizomai is not a disempowered victim: her agency emerges from the (literal) inscription of her vulnerability as it erupts in public space.“29 Die dabei hervorbrechende Verletzlichkeit bildet ein Gegengewicht zur hegemonialen Wahrheit.30 Diese prekäre Wahrheit31 ist in Zong! wie Left-to-Die Boat vertreten, obwohl sie in der Forensis einen möglichst zu reduzierenden Sachverhalt darstellt. Die animierte virtuelle Kartographie von Left-to-Die Boat fusioniert dokumentarische Strategien im Arrangement von Found-Footage (auf Ton- und Bildebene beispielsweise finden sich Einblendungen von Protesten im Rahmen des Arabischen Frühlings), kontrastiert ein Statement eines Marinekommandanten (offizielles NATO Video) mit dem eines Überlebenden, graphische Visualisierungen mitsamt Legende und didaktisch aufbereiteter Information. Wo verbirgt sich darin vasanizomai?

Die Forensis, die nicht einfach die poststrukturalistische Kritik mit ihrer Betonung des Faktisch-Fiktiven und dem Hochhalten von Ambiguität und Ambivalenz ablöst, produziert womöglich neue Formen von vasanizomai. In Left-to-Die Boat verarbeitete Forensic Architecture sensorische Daten zu einer zusammenhängenden Historie. Die Leerstellen und Auslassungen des Konstruktionsaktes werden möglichst klein gehalten und dabei dieser Akt als ‚Investigative Ästhetik’ an der Oberfläche des Sichtbaren vollzogen. Um ihre Kredibilität im politisch-wissenschaftlichen Feld zu wahren, muss die Agentur zwar die Schwachstellen des forensischen Ansatzes offenlegen32, zugleich aber Distanz zu Fiktion und künstlerischer Ambivalenz halten – verpflichtet, wahrhaftig zu sein, anstatt zwischen Authentizität und Erfindung zu oszillieren. Forensic Architecture wie auch NourbeSe Philip sprechen in diesem Sinne mit der radikalen Stimme der Unentscheidbarkeit: „The middle voice would thus be the ‚in-between‘ voice of undecidability and the unavailability or radical ambivalence of clear-cut opposition.“33 Wenn die middle voice allerdings durch eine unklare Agency definiert ist,34 die research-agency aber als quasi-institutionelles Kollektiv auftritt, funktioniert ihre middle voice nach dem Prinzip der Fuge. Diese basiert auf dem Kompositionsprinzip der Polyphonie mit versetzter Wiederholung und Imitation. Die middle voice unterhält eine (begriffliche) Nähe zur middle passage – dem migrantischen Transit als Interimszeit und -raum. Vasanizomai vereint in dessen Kielwasser Verletzlichkeit und Widerständigkeit und schließt sich so der Butler’schen Denkbewegung an, ein post-souveränes Subjekt mitzuentwerfen.35 Das Gespenstische36 kann dabei als wesentlicher Aspekt von Medialität beziehungsweise der middle voice betrachtet werden: In der zeitlichen Verzögerung realisieren sich mediale Fundstücke konstant wieder, rekonstituieren und transformieren sich auf phantomhafte Weise.

Womöglich ist es die postfaktische37 Ära, die auf symptomatische Weise mediale Artefakte hervorbringt, die zu Beweisen werden. Susan Schuppli, Forschende bei Forensic Architecture, bezeichnet diese als „material witness”38. Der „crisis of unknowing“39 der traumatischen Moderne des 20. Jahrhunderts steht die Forensis als „crisis of knowing“ gegenüber. Nicht verwaiste Archivbilder, sondern Daten mit raumzeitlich eingeschriebenen Metadaten können collagiert und zueinander übersetzt zu einer Simulation führen. Glitches (Bildstörungen) oder gespenstischen Leerstellen können in Form von „negative evidence“40 zur Information werden. Sie oszillieren an den Schwellen von Fühlbarkeit und Sichtbarkeit. Aufgrund jenes threshold of detectability“41 ist der Oszillationsraum der Kunst, in dem die Kartographien von Forensic Architecture und NourbeSe Philip auf große Resonanz stoßen, so von ausgeprägtem Interesse für derlei poeto-forensische Praktiken.
Das „Undienlich-machen“ des Gesetzestextes als solchem und die Übersetzung in einen Gedichtband verwehrt sich der Verfügung der Versklavten über die sie betreffenden legalen Dokumente. 42 Die Vorsilbe des An- verschränkt die Anklage in juristischen Verfahren mit einer betrauernden und zergliedernden Klage, die auch als Anklage zu lesen ist. Die Poeto-forensische Ozeanographie ist in diesem Sinne auch als Rechtskritik in der middle voice zu verstehen: im Sinne einer visuellen Übersetzung rechtlicher rhetorischer Verfahren – über den Hinweis, Recht müsse ebenso Uneindeutigkeiten konfrontieren, hinausreichend.


1 Jacques Derrida, Kraft der Trauer. Die Macht des Bildes bei Louis Marin, in: Michael Wetzen/Herta Wolf (Hg.), Der Entzug der Bilder. Visuelle Realitäten, München 1994, S. 13.
2 “[…] forensis is used to interrogate the relation between the two constitutive sites of forensics—namely fields and forums. […] The forum […] is a composite apparatus. It is constituted as a shifting triangulation between three elements: a contested object or site, an interpreter tasked with translating ‘the language of things,’ and the assembly of a public gathering.”, Eyal Weizman, Introduction: Forensis, in: Forensic Architecture (Hg.), Forensis. The Architecture of Public Truth, Berlin 2014, S. 9.
Die Forensis impliziert eine Verschiebung von der Ära der Zeug_innen (als Subjekte) hin zu einer forensischen Ära, in der Investigationen zu internationalen Verbrechen anhand unterschiedlicher Beweisobjekte durchgeführt werden. Siehe: Thomas Keenan/Eyal Weizman, Mengele’s Skull. The Advent of a Forensic Aesthetics, Berlin 2012.
3 Der Fall Left-to-Die Boat, durchgeführt von Charles Heller und Lorenzo Pezzani von Forensic Architecture in Kollaboration mit SITU Research, führte 2011 zur Gründung des Forensic Oceanography Projektes. Siehe: http://www.forensic-architecture.org/case/left-die-boat/.
4 M. NourbeSe Philip (author)/Setaey Adamu Boateng (contributer), Zong!, Middletown 2008.
5 Philip 2008, S. 201.
6 Siehe Christina Sharpe, In the Wake. On Blackness and Being, Durham/London 2016.
7 Philip 2008, S. 191.
8 Im April 2017 eröffnete eine Großausstellung zu Forensic Architecture am Museu d‘Art Contemporani de Barcelona (MACBA), die den vielsagenden Titel Towards an Investigative Aesthetics trägt.
9 Es handelt sich um lateinische Begriffe, die folgendermaßen übersetzt werden können: Os = Knochen, Sal = Salz, Ventus = Wind, Ratio = Erklärung/Methode/Vernunft, Ferrum = Eisen, Eboracum =York.
10 „In the musical sense of the word, Zong! is a counterpointed, fugal antinarrative […]“ (Philip 2008, S. 204). Die Vorsilbe anti- verweist auf Philips Verweigerung gegen eine verständliche Narration: „being dissatisfied when the poem becomes too comprehensible“, Philip 2008, S. 192, Kursivierung im Original.
11 Vgl. Paul Watkins, We can never tell the entire story of slavery: In conversation with M. NourbeSe Philip, in: The Toronto Review of Books, 30.04.2014. URL: http://www.torontoreviewofbooks.com/2014/04/in-conversation-with-m-nourbese-philip/ [25.05.2017].
12 „[T]he complete story does not exist. It never did. All that remains are the legal texts and documents of those who were themselves intimately connected to, and involved in, a system that permitted the murder of the Africans on board the Zong.“ (Philip 2008, S. 196)
13 Watkins 2014.
14 Forensische Linguistik beschäftigt sich mit der Sprache des geschriebenen Gesetzes, dem Spracheinsatz in juristischen Foren sowie der forensischen Analyse sprachlicher Beweise. Portale zur Disziplin finden sich u.a. hier: http://www.forensiclinguistics.net/index.html, http://www.languageandlaw.org. Etwa Lawrence Abu Hamdan hat sich in seinen Arbeiten mit dem forensischen Einsatz von Stimmaufzeichnungen in Asylverfahren in Großbritannien auseinandergesetzt; vgl. Markus Stickler, The Inflicted Voice. The Relationship between Sound and Power in Lawrence Abu Hamdan’s The Freedom Of Speech Itself, in: all-over 10, Frühjahr 2016, S. 16 – 21, besonders Abschnitt III, URL: http://allover-magazin.com/?p=2336 [17.10.2017].
15 „The ones I like best are those where the poem escapes the net of complete understanding —where the poem is shot through with glimmers of meaning.“, Philip 2008, S. 192, Kursivierung im Original.
16 Philip 2008, S. 193.
17 Dieter Mersch beschreibt diese Dynamik „[…] als Chiasmus zwischen Zeigen und Sichzeigen, als Chiasmus zwischen Signifikation und Materialität oder als Chiasmus zwischen Medium und Ex-sistenz. […] Posthermeneutik impliziert darum zugleich die Rehabilitierung der Aisthesis. Indem dieser sich eine Alterität zeigt, schließt sie gleichzeitig Ethik und Ästhetik zusammen. Posthermeneutisches Denken ist weniger dem Wissen und der theoria als ‚höchstem Glück‘ im Sinne des Aristoteles verpflichtet als diesem Primat einer Einheit des Ethischen mit dem Ästhetischen.“, Dieter Mersch, Posthermeneutik. Berlin 2010, S. 27.
18 Philip 2008, S. 192.
19 „Zong! is hauntological“, Philip 2008, S. 201.
20 Von der Glaubhaftigkeit der ZeugInnenaussage auszugehen, gleicht Forensic Architecture zufolge einer Fiktionalisierung. In ihrem Lexikon unter dem Eintrag „Testimony“ zitiert die Agentur Derrida: „[T]here is no testimony that does not at least structurally imply in itself the possibility of fiction, simulacra, dissimulation, lie, and perjury—that is to say, the possibility of literature […] if testimony thereby became proof, information, certainty, or archive, it would lose its function as testimony.“ (Jacques Derrida, zit. n. Forensic Architecture, Lexicon. URL: http://www.forensic-architecture.org/lexicon/testimony/ [01.05.2017].
21 Jean Fisher, In Living Memory… Archive and Testimony in the Films of the Black Audio Film Collective, in: Kodwo Eshun/Anjalika Sagar (Hg.), The Ghosts of Songs. The Film Art of the Black Audio Film Collective 1982-1998, Liverpool 2007, S. 17.
22 Kobena Mercer, Post-colonial Trauerspiel, in: Kodwo Eshun/Anjalika Sagar (Hg.), The Ghosts of Songs. The Film Art of the Black Audio Film Collective 1982-1998, Liverpool 2007, S. 46.
23 Die Verwendung von ‚posthuman‘ geschieht in Anlehnung an Rosi Braidotti, Posthumanismus. Leben jenseits des Menschen, Frankfurt am Main 2014.
24 Weizman spricht in diesem Zusammenhang von der „Hyperästhesie“ von Gebäuden. Vgl. Eyal Weizman, Forensic Architecture. Violence at the Threshold of Detectability, New York 2017, S. 52.
25 Weizman (2014, S. 14) beschreibt Architektur als „aestheticized to its environment“: „Aesthetics is originally understood as that which pertains to the senses, but in this context it designates not the human senses but rather the sensorial capacity of matter itself.”
26 Über das Left-to-Die Boat schreiben Charles Heller und Lorenzo Pezzani: „The contemporary ocean is in fact not only traversed by the energy that forms its waves and currents, but by the different electromagnetic waves sent and received by multiple sensing devices that create a new sea altogether. Buoys measuring currents, optical and radar satellite imagery, transponders emitting signals used for vessel tracking and migrants’ mobile phones are among the many devices that record and read the sea’s depth and surface as well as the organisms that navigate it. By repurposing this technological apparatus of sensing, we have tried to bring the sea to bear witness to how it has been made to kill.“, Charles Heller/Lorenzo Pezzani, Liquid Traces: Investigation the Deaths of Migrants at the EU’s Maritime Frontier, in: Forensic Architecture (Hg.), Forensis. The Architecture of Public Truth, Berlin 2014, S. 658.
27 Vgl. Maria Boletsi, From the Subject of the Crisis to the Subject in Crisis: Middle Voice on Greek Walls, in: documenta/Museum Fridericianum (Hg.), The documenta 14 Reader, München/London/New York 2017, S. 434.
28 Vgl. ebd., S. 447.
29 Ebd., S. 452.
30 Vgl. ebd.
31 Vgl. ebd.
32 Dies betrifft beispielsweise die Verwendung niedrig aufgelöster Satellitenbilder, die der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen. US-Spionsatelliten haben Zugang zu einer wesentlich höheren Auflösung. In dieser variierenden Auflösung manifestiert sich ein Machtungleichgewicht in Bezug von Sicht und Wissen, auf das counterforensics reagiert. Vgl. Weizman 2017, S. 29f.
33 Dominick LaCapra, Writing History, Writing Trauma, Baltimore 2014 (2001), S. 20.
34 Vgl. Boletsi 2017, S. 449.
35 Die Rechtswissenschaftlerin Susanne Baer unterzieht das „post-souveräne Subjekt“ Judith Butlers (1997) einer symptomatischen Diagnose. Sie kritisiert, dass Butler den Rechtsdiskurs mystifiziert, ihn einzig als staatliches Instrument denkt und ihm Revision, Interpretation und Uneindeutigkeit abspricht. Vgl. Susanne Baer, Inexcitable Speech. Zum Rechtsverständnis postmoderner feministischer Positionen in Judith Butlers „Excitable Speech“, in: Antje Hornscheidt/Gabriele Jähnert/Annette Schlichter (Hg.), Kritische Differenzen – geteilte Perspektiven, Opladen 1998, S. 229–252.
36 Das Gespenstische findet sich prominent in Derridas kritischer Figuration der hauntology (zwischen haunting und ontology) – siehe: Jacques Derrida: Spectres of Marx: The State of the Debt, the Work of Mourning, and the New International, New York 1994. Für Blanco/Peeren (vgl. 2013, S. 7) erschüttert das Gespenst als «non-present(ational) figure» das dichotome Denken. Siehe: María del Pilar Blanco/Esther Peeren, Introduction: Conceptualizing Spectralities, in: María del Pilar Blanco/Esther Peeren (Hg.), The Spectralities Reader: Ghosts and Haunting in Contemporary Cultural Theory, London 2013, S. 1–28.
37 Postfaktische Politik ist eine affektive und impliziert einen Vorwurf an normativ verfahrende Instanzen der Medienlandschaft. Das Wort ‚postfaktisch‘ sei irreführend, so Rothenberg: „It is not the salience and veracity of facts that has disappeared. Rather, we are witnessing profound challenges to truth within conditions of radical uncertainty. We are experiencing a trust crisis.“ David Rothenberg, The Trust Crisis: Whose „Facts“?, in: Brad Allenby/Joel Garreau, Weaponized Narrative: The New Battlespace, March 21, 2017, S. 21. Weaponized Narrative Initiative, URL: https://weaponizednarrative.asu.edu [09.05.2017].
38 Siehe v. a. gleichnamige in Kürze erscheinende Publikation von Susan Schuppli, Material Witness: Forensic Media & the Production of Evidence, Cambridge 2017.
39 Vgl. Mercer 2007, S. 53.
40 „This term indicates an absence of material evidence that is evidence in itself. Negative evidence can, potentially, be used to dismantle complex constructions and networks of knowledge. It is like an antibody to the practice of producing complex data assemblages.“ (Lexicon, in: Forensic Architecture (Hg.), Forensis. The Architecture of Public Truth, Berlin 2014, S. 749).
41 Vgl. Weizman 2017.
42 Vielen Dank an Jan Mollenhauer, der mich im Rahmen meines Vortrags zur Poeto-forensischen Ozeanographie auf der IFK-Akademie 2017 auf die Praxis des Sich-undienlich-Machens, die sich dem Prinzip der Dienstleistung entzieht, hingewiesen hat.

Posted in Artikel, Ausgabe 13 | Comments Off on Poeto-forensische Ozeanographie